WORKSHOPS

Here is our workshop schedule! Please note that some workshops are held in English, some in German. Please feel free to volunteer to help translate a workshop. Please note that there is a maximum number of participants for many of the workshops. There is no pre-registration, but ‘first come first serve’ principle. So be on time, and don’t be disappointed if you might not get into all the workshops you want.
Hier ist unsere Workshop-Übersicht! Bitte achte darauf, dass manche Workshops auf Englisch stattfinden werden, manche auf Deutsch. Wir freuen uns über freiwillige Übersetzer_innen! Bitte beachtet, dass viele Workshops nur eine bestimmte Anzahl an Plätzen haben. Es gibt keine Voranmeldung, sondern ‘first come first serve’. Also versucht, pünktlich zu sein, und seid nicht enttäuscht, wenn ihr nicht an allen Workshops teilnehmen könnt, die euch interessieren.

——————- SATURDAY / SAMSTAG ———————

LAYOUT & DESIGN (Anna & Sissi) 12:00 – 14:00, Room 3
We want to give you basic knowledge & tools for your own DIY zine skills. You don´t need previous knowledge – but would be great to hear about any! We cover: visual organisation, possibilities in standard size paper, information hierarchy, fonts, layout by hand, digital layout & layout programmes (this includes an onscreen demonstration)…
We´re looking forward to meeting you!! Layout zines – yeah!!
    Wir wollen Grundkenntnisse über das Zine-Machen vermitteln & dir Basiswerkzeug für deine DIY-Praxis in die Hand geben. Du brauchst keine Vorkenntnisse – wir freuen uns aber auf deine Inputs, wenn du welche hast.Unsere Themen: visuelle Organisation, Möglichkeiten mit Papierformat/en, Informationshirarchie, Schriften, Layout in Handarbeit, digitales Layout & Layout-Programme…
Wir freuen uns auf dich!! Zines layouten – yeah!!

WRITING WORKSHOP / SCHREIBWORKSHOP (Nelo) 12:00-14:00, Room 1
In this workshop we will write. Next to all the hustle and bustle at the zinefest, this will be the time for creative creation. There will be no long input about creative writing nor theoretical discussions. Neither you wanna check it out first time or write regularly and enjoy exchenge and company of other writers. This workshop is open for all friends….
Nelo is a writer herself for several years and loves to create space for others to give being creative a shot. This is her first writing workshop.
In diesem workshop wird geschrieben. neben all dem trubel und input auf dem zinefest, geht es hier darum, die zeit zu nutzen kreativ texte zu erschaffen.
es wird keine ausführliche einführung in das kreative schreiben geben und keine langen theorie diskussionen. egal ob ihr reinschnuppern wollt oder regelmässig schreibt und den austausch in der gruppe schätzt, dieser workshop ist offen für alle freundinnen von stift, wort und papier. es wird verschiedene schreibaufgaben geben, und jeweils anschließend raum zum vortragen und reflektieren, für all diejenigen, die ihre texte/stücke teilen wollen.
Nelo schreibt selbst schon seit vielen jahren und liebt es, anderen raum zu geben, sich selbst auszuprobieren. dies ist ihr erster schreibworkshop.

YOGA (Pinelopi) 12:00-14:00, Stageroom/ Saal, in English
Hatha yoga is a soft balancing yoga.  It mainly consists of getting into a position and holding it by breathing in it.  The participants choose how hard they want to make it for themselves by choosing how many breaths they are able to do on that particular day.
The workshop will consist of 70 minutes of asanas (yoga positions) and a 20 minute relaxation and visualization in which I will introduce aspects of yoga Nidra (conscious deep sleep).  The classes are directed to anyone over 16 years old and people of all levels, from beginners to advanced.
My name is Pinelopi and I am a certified Hatha yoga teacher who moved to Berlin one year ago. I was a long term permanent member of the autonomous collective ESCANDA in Asturias, Spain. I worked in popular education, theatre classes, self- defence workshops for young women in high schools, and workshops on the prevention of gender violence.

SEWING/ NÄHEN  (Sonja) 12:00-16:00, Room 2, auf Deutsch

(there will be 3 Workshops in this time frame, please ask for details at the Zinefest – innerhalb der angegebenen Zeitspanne werden 3 einzelne Workshops nacheinander stattfinden – bitte achtet auf weitere Infos für den genauen Ablauf)

During the 1,5 h I want to sew with you a book-cover or a small bag for your zines. It doesn´t matter if you are able to use a sewing-machine or not, just come around and try. We have the fabric and machines.
I would be happy if you give a small donaton (depends what you are able to give), because I collect soli-money for people without paper.
    In den 1,5 h möchte ich mit euch entweder eine Buchhülle oder ein kleines Täschchen für eure Zines nähen. Egal, ob du schon mal an einer Nähmaschine gesessen hast oder nicht – komm einfach vorbei und probiere dich aus. Material und Maschinen sind da.
    Ich würde mich über eine kleine Spende (nach Selbsteinschätzung) freuen, die ich Soli für Menschen ohne Papiere sammle.

THE DIY ZINEFEST ZINE! 14:00-18:00*, Room 1
Come make a page for our compilation zinefest zine! Here you’ll find all kinds of supplies to write, draw, collage, type, cut & paste a page (or two or three) for our DIY zinefest zine. Around 6pm we will stop taking contributions and begin to organize the layout, design a cover, order the pages… The finished zine will be photocopied and available to take home on Sunday afternoon!
* This is an open workshop: the room will be open all day to come and go as you please
    Komm und gestalte eine Seite für unser Zinefest-Zine! Du findest hier alle Materialien zum Schreiben, Zeichnen, Schnipseln, Tippen und Kleben. Gestalte eine Seite (oder zwei oder drei)für unser DIY Zinefest-Zine. Um 18h sammeln wir eure Beiträge, um sie zu layouten. Das fertige Zine wird am Sonntag Mittag rauskommen und ihr könnte es mit nach Hause nehmen!
* Der Workshop ist öffentlich: komm und geh, wann du willst

COMIC WORKSHOP (by The Comic Workshop) 15:00-17:00, Room 3
comiczeichnen unter laborbedingungen. wir, der cws treten zum ersten mal mit unserem, in langhaariger erfahrung entwickelten erfolgsrezept an die öffentlichkeit. Durch elaborierte Ausführungen zu storytelling, charakter-entwicklung und seitenlayout, sollt ihr unter strenger Anleitung dazu gebracht werden, einen eigenen comic zu zeichnen. Wer bis zum Ende durchhält,dem sind ruhm, ehre, groupies und stalkende rockstars garantiert. wer versagt, kriegt hausverbot. man spricht deutsh (“comics” auf deutsch: “ulkige bildgeschichten”)

(FAN-) ZINE HISTORY (Christian) 15:00-17:00, Stage room/ Saal, auf Deutsch
Zines können auf eine fast 100-jährige Geschichte zurückblicken. Der Workshop wird sich auf die Spurensuche dieser Geschichte begeben und den Bogen von den USA bis nach Europa, von der Science Fiction-Szene bis zu den Riot Grrrls und von den 1920er Jahren bis heute spannen. Vor dem Hintergrund dieser Geschichtsschreibung soll am Ende diskutiert werden, welche Bedeutung Zines in der Gegenwart und Zukunft (noch) haben können.
Christian Schmidt hat 1992 sein erstes Zine in Händen gehalten und ist seitdem verliebt in diese kleinen, selbstveröffentlichten Hefte. Er veröffentlichte zahlreiche Fanzines, war Betreiber des Zine-Distros “Flatline-Imperium”, gab das “ZineZine” heraus und kümmerte sich im Berliner Archiv der Jugendkulturen um den dortigen Fanzine-Bestand.

BOOKBINDING/ BUCHBINDEN (Sandra) 17:00 -19:00, Room 2, auf Deutsch
Here you can make a blank notebook or day calander, with sewn pages and a hardcover. Folding- sewing-gluing and 2-3 hours later you have a finished book in your hands!
I’ve been making zines since 1999 (Das Schnabeltier, Sofakartoffel und verschiedene Mini-Zines), and making books since 10 years, when I first learned the technique from a friend.
     Hier könnt Ihr euer eigenes Blankobuch/ Notizbuch/ Taschenkalender etc. mit Fadenbindung und Hardcover herstellen. Falten – Nähen – Kleben – Einband machen dauert 2-3h und danach habt ihr ein fertiges Buch in der Hand.
     Ich mache seit ca. 1999 Zines (Das Schnabeltier, Sofakartoffel und verschiedene Mini-Zines), habe vor ungefähr 10 Jahren von einer Freundin das Bücherbinden gelernt und mache mir auch sonst ein schönes Leben, hauptsächlich vor den Toren der Stadt…

DISKUSSION: DIY UND KAPITALISMUS (Caro) 18:00-20:00, Room 3, auf Deutsch
The DIY industry – mit dem ansatz des “do it yourself” werden auch
politische hoffnungen verknüft. der nachvollziehbare wunsch nach
selbstermächtigung scheint jedoch häufig einer merkwürdigen
diy-esoterik anheim zu fallen, die das “selbstgemachte” idealisiert,
während draußen der kapitalismus tobt. eine weitere eskalationsstufe
wird erreicht, wenn diffuse antikapitalistische ansätze (a.k.a.
“selbstausbeutung”) von anderen gefordert werden. “ein zine ist ein
selbstveröffentliches, unkommerziellesheftchen mit kleiner auflage”
schreibt das zinefest berlin in seiner einladung. wie sehr
angesprochen können wir uns davon eigentlich fühlen?

SHUT UP AND SPEAK! Spoken word & poetry evening
doors/ einlass 19:30, begins 20:00, Stage room / Saal
Open mic after the show. All genders welcome. Stage only for women and trans*.
Open-mic nach der show. Alle Geschlechter willkommen. Bühne nur für Frauen & Trans*

———————– SUNDAY / SONNTAG ————————–

CRAFT & STENCIL (Anne,  Sissi, Tito) 12:00-14:00, Room 1, language prefered in German, but English is also possible
Schere, Stein, Papier uuuuund? / Scissors, stone, paper, aaaaand?
The zinefest is there to craft! That´s why we want to show you in this workshop what you can DIY with glue, paint, pencil, scissor & paper. We present to you different materials & tools, show how to DIY stencils, print your own t-shirts, use buttonmachines, craft collages, put paint on paper ect.
you say what you wanna do – we try to show it to you & give you some tricky tricks & tipps! Bring some cloths for prints – or whatever you like!! we´re lookin forward to meet you!!

    Das Zinefest ist zum Basteln da! Deswegen möchten wir euch in diesem Workshop alles zeigen, was irgendwie mit Kleber, Farbe, Schere und Papier bewerkstelligt werden kann. Wir können euch Materialien und Werkzeuge vorstellen und euch zeigen wie ihr eure eigenen Stencils macht, T-Shirts bedruckt, eine Buttonmaschine benutzt, Collagen bastelt, Farbe auf Papier bringt, usw. Ihr sagt was ihr machen wollt, wir können versuchen es euch zu zeigen und auch einige Tricks und Tipps verraten! Bringt Klamotten zum selber bedrucken mit!

ARCHIV DER JUNGENDKULTUREN TOUR (Daniel)
12:30 meet at Zinefest info point/ treffen am Zinefest-Infopunkt.
Tour beginnt am 12:50 @ der Archiv, Fidicinstraße 3, 10965 Berlin. auf Deutsch
Come on a Walking tour of the Archiv Der Jungendkulture, Berlin’s largest collection of fanzines.
    Das Berliner Archiv der Jugendkulturen e. V. existiert seit 1998 und sammelt Material aus und über Jugend- und Subkulturen. Dazu zählen Zeitschriften und Fanzines, Musik, Flyer, wissenschaftliche Arbeiten, Fachliteratur, Filme und vieles mehr. Zur Sammlung des Archivs gehören dabei unter anderem ca. 6 000 Punkfanzines aus aller Welt sowie einige tausend weitere Fanzines aus diversen Bereichen (SF, Kunst, Comics, Skinheads, etc.) und ca. 20 000 Musikzeitschriften aus verschiedensten Genres (Metal, Techno, Hip Hop, Gothic etc.). Die Führung soll einen Einblick in die Sammlung des Archivs bieten und über die weiteren Aktivitäten des Vereins (u.a. Workshops, Seminare, Ausstellungen) informieren. www.jugendkulturen.de

QUEER EXPRESSIONS  (Sarah & Mich) 13:00-15:00, Room , in English
We will start off by exploring the similarities between queer performance and zine culture. Inspired by the exercises of the performance troupe La Pocha Nostra, we will start by mapping out an understanding of some terms like ‘community’, ‘queer’ and ‘body’.  Together we will create a safe, supportive group environment where people can feel comfortable to experiment with some simple but interesting performance exercises on their own terms. The main body of the workshop will be focussed on practically exploring the possibilities of performance as a mode of expression and resistance for marginalised groups, with a specific focus on queer communities. This workshop is for queer people of all orientations, taking ‘queer’ to mean whatever it means to you. No performance experience necessary, just a willingness to try new things (comfy clothes recommended.)

Sarah has completed her masters in Performance Studies & has facilitated workshops with high school students & juvenile offenders in Cape Town (where she’s from) for 3 years. Only recently she’s come to the shocking realisation that she wants to create performances herself, under her alter ego The Trash Lady Medusa. She is studying at Utrecht University, writing a Phd about queer zines.
Mich is a drama queen and has been flaunting her stuff at Sydney queer events as “Stranger Danger” for 5 or so years. In her performance career she’s been a human-sized vagina, an alien attempting to immigrate to Australia, a child zombie and a mulletted body-builder (to name but a few incarnations). Mich also ran peer education workshops with young same-sex attracted women for over 3 years and is a qualified drama teacher. She is also an avid zine reader and collector, and is currently producing her first zine.

PERSONAL ZINE WRITING (Anna Vo) 13:00 – 15:00, Room 3, in English
Zine-writing from alternative voices. How to make a personal or collaborative zine, from start to finish. Discussing how to compile survivor zines, punk zines, conference readers, and writing about identity politics or about disability/ trauma. We will discuss how to develop ideas, develop themes, get organised time-wise, and how to design, bind and distribute your zine.

Anna Vo has written fiction zines, illustrative comics, compiled vegan/straightedge punk zine Fix My Head, wrote bits for Race Revolt and Mellow Yellow, and lately has finished her survivor zines that also talk about racism in her life. She’s a part-time musicky architect, counsellor, mediator, community accountability person, and free schooler. Come hang out

ZINE READING 16:00 – 18:00, Room 3, all languages/alle Sprachen
Read aloud or perform your favorite passages from your own zine! A sign-up sheet will be posted outside room 3 on Sunday, to sign up for a time slot. You can also come to listen to people sharing their stories.
 Lies aus deinen Zines vor!

HOW TO ORGANIZE THE NEXT ZINE FEST (Halley) 16:00 – 17:30, Room 2
Let us know what you think! Tell us what you liked and what could be improved. Help us organize the next zine fest Berlin, or tips for how to set one up in your hometown.
In this workshop we will discuss the ABC’s of organizing a zine event, networking for next year, tips and organizing skills, and ideas for improvement for next year.
Halley is one of the main organizers of the Zine Fest Berlin. Halley is also the author of Infecticitis zine, and runs Raumschiff Distro.
    Auf diesem Workshop möchten wir als Zinefest_Organisator_innen mit euch zusammen das erste Zinefest auswerten! Wir wollen von euch hören, was euch gefallen hat und was nicht, was gut lief und was eher nicht so gut. Darüber hinaus möchten wir denjenigen von euch, die sich vorstellen könnten, das nächste Zinefest zu organisieren, das ABC des “how-to-organize-the-next-zinefest?” nahelegen, aus dem Nähkästchen plaudern, was während der Vorbereitung gut & schlect gelaufen ist. Dieser Raum wird auch als Netzwerk für weitere Zinefests fungieren.

One Response to WORKSHOPS

  1. this looks SO great, i really look forward this although today i realized that i can’t finnish my own art-zine in time!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s